Skip to main content
patent çevirisiÇeviri Blog Yazıları

Patent Çevirisi Hakkında Bilmeniz Gerekenler

Patent çevirisi söz konusu olduğunda başarıya ulaşmak için titiz davranılmalıdır. Özellikle çevirmenin yetkinliği ve çevirinin kalitesi, patent başvurusunun onaylanması üzerinde çok önemli bir etkiye sahiptir. Orijinal metne sadık, anlatımı net, anlamsal olarak titiz, yüksek kaliteli ve doğru bir çeviri, okuyucuların (patent inceleme uzmanı dahil) kaynak metni tam olarak anlamalarına olanak…
16 Mart 2022
Etkili yerelleştirme stratejisiÇeviri Blog Yazıları

Etkili Yerelleştirme Stratejisi Nasıl Oluşturulur?

Farklı ülkelerden müşterileri anlamak, hedeflemek ve onlara ulaşabilmek için etkili bir yerelleştirme stratejisi oluşturmanız gerekmektedir. Sadece çeviriyle yeni pazarlara açılmayı hedeflemek sizi beklenmedik sonuçlarla karşı karşıya bırakır. Çeviri, yerelleştirmenin kritik bir bileşeni olsa da, etkili yerelleştirme stratejisindeki tek faktör değildir. Bu yazımızda, hedef pazara ulaşmanıza yardımcı olmak için yerelleştirmenin ne…
3 Mart 2022
Global SEO StratejisiÇeviri Blog Yazıları

Global SEO Stratejisi Nedir ve Nelere Dikkat Edilmelidir?

Eksiksiz ve uçtan uca global bir müşteri deneyimi sunabilmek için, müşterilerinize kendi dillerinde ulaşmanız gerekir. Global SEO stratejisi tam da bu yüzden önemlidir. Bu yazımızda yeni pazarlara açılırken karşılaştığınız dil sorunlarını çözmenize yardımcı olmak adına bazı önemli hususları bir araya getirdik. Dünya çapındaki müşterilerinize SEO uyumlu içeriklerinizi sunmak için aşağıda…
9 Şubat 2022
İçerik yerelleştirmeÇeviri Blog Yazıları

İçerik Yerelleştirme İpuçları

İşlerinizi globale taşıyıp, yeni coğrafyalarda varlık gösterebilmek istiyorsanız yerelleştirme çalışmalarınızda dikkatli ve titiz davranmanız gerekir. Sürecin başlangıcında, yerelleştirilmeye hazır içeriklere sahip olmak, markanız globalleşmeye başladığında bir adım önde olmanızı sağlar. İçeriklerinizi kolaylıkla yerelleştirebilmek ancak daha önce planlanmış bir stratejiyle gerçekleşebilir. İlk andan itibaren içerikleriniz, daha sonra yerelleştirileceği göz önünde bulundurularak…
3 Şubat 2022
almanya için yerelleştirmeÇeviri Blog Yazıları

Almanya İçin Yerelleştirme

İngiltere’nin AB’den ayrılmasıyla birlikte Almanya, Avrupa’nın en büyük e-ticaret pazarı haline geldi. Ayrıca Almanca, websitelerinde en çok tercih edilen diller arasında da ilk onda yer alıyor. Kısacası böyle bir zamanda işlerinizi Almanya pazarında genişletmek mantıklı bir tercih olabilir. Bu nedenle, biz de bu yazımızla Almanya pazarına açılmayı düşünen okurlarımız için…
1 Şubat 2022
çeviride segmentasyonÇeviri Blog Yazıları

Çeviride Segmentasyon

Çeviride segmentasyon, kaynak metni çeviri için daha küçük birimlere ayırma işlemidir. Ayrılan bu birimler, seçilen projeye göre çeviri bellekleri oluşturmak için bir temel görevi görür.   Tahmin edilebileceği gibi segmentasyon, belirli kural setleri tanımlanarak yapılandırılır. Bu kurallar, kullanılan CAT programlarını tarafından öğrenilir ve çeviri sürecine dahil edilir. Böylece çeviri süreci…
20 Ocak 2022
alt yazı çevirisiÇeviri Blog Yazıları

Alt Yazı Çevirisi Hakkında Bilmeniz Gerekenler

Görsel-işitsel içerik dünyası hızla değişmekte. Gördüğümüz bu değişikliklerden biri de alt yazı kullanımının gittikçe artması. Alt yazılar artık birçok platform için standart hâline gelmiş durumda ve izleyicilerden de beğeni toplamakta. Araştırmalara göre alt yazılar, bir videonun baştan sona tamamının izlenme oranını %80 artırıyor. Alt yazı çevirisi de aynı dublaj gibi…
13 Ocak 2022
çeviri belleğiÇeviri Blog Yazıları

Çeviri Bellekleri Ne İşe Yarar?

Uzman çevirmen kadrolarıyla çalışmanın birçok faydası olsa da çeviri ve yerelleştirme projelerinde bu tek başına yeterli değildir. Kalite konusunda yetersiz makine çevirilerinden kaçan bir şirketten bunları duymak belki de sizi şaşırtmıştır. Ancak, çeviri belleği uzman ellerle buluştuğunda harikalar yaratmakla kalmaz, birçok kolaylığı da beraberinde getirir.   Çeviri Belleği Sözcükler Arasındaki…
6 Ocak 2022
Çeviri Blog Yazıları

Asya-Pasifik Pazarına Girmenin Yolları

Asya-Pasifik piyasasını oluşturan 20’den fazla ülke, küresel pazara açılmak isteyen şirketler için muazzam bir fırsat.Ve bu ülkelerdeki potansiyel müşteriler, dünyanın kalanından daha fazla internet kullanıyor. Dünyada internet kullanan 4,6 milyar kişinin yarısından fazlası Çin, Güney Asya ve Güneydoğu Asya’da bulunuyor. Bu muazzam büyüklükteki kitle, çoğu zaman şirketlerin etki alanlarını genişletirken…
28 Aralık 2021
makine çevirisiÇeviri Blog Yazıları

Makine Çevirisi ve İnsan Çevirisi

Makine çevirisi kavramı 1950’lerden beri hayatımızda. Kulağa gelecekten fırlamış bir kavram gibi gelse de 50’li yıllardan bu yana sürekli bir gelişim içinde olan makine çevirisi, çeviri sektörünü de beraberinde değişime itti. Hızlı ve verimli olması ise akıllara hep “Acaba makineler insanların yerini alabilir mi?” sorusunu getirdi. Fakat böyle bir şey…
24 Aralık 2021
çok dilli web sitesiÇeviri Blog Yazıları

Çok Dilli Web Sitesinin İşletmenize Sağlayacağı Faydalar

Günümüzün küreselleşen dünyasında başarılı olmak ve rekabet ortamında öne çıkmak için işletmelerin kendi sınırlarının ötesinde düşünmeleri önemlidir. Şirketlerin büyümesi ve yabancı pazarlara giriş yapabilmesi için çok dilli web sitesi olması elzemdir. Şirketinizin web sitesindeki içeriği çevirmek, pazar beklentilerini karşılamak ve dönüşüm oranını artırmak açısından faydalı olacaktır. Ancak sitenizin içeriğini çevirme…
21 Aralık 2021
Teknik çeviriÇeviri Blog Yazıları

Teknik Çeviri Nedir?

Teknik çeviri bilim, teknoloji veya yoğun teknik detaylara sahip konularla ilgili belgelerin çevirisidir. Bu yüzden de herhangi bir çevirmenin üstesinden gelebileceği bir iş olmayıp sadece bu beceriye sahip az sayıda kişi tarafından yapılabilir. Globalizasyonun günümüzdeki durumu ile birlikte çevirmenlere rağbet oldukça yüksek ve farklı çeviri çeşitleri ile belirli konularda ustalığa…
17 Aralık 2021
Fransa pazarına girmek için 7 ipucuÇeviri Blog Yazıları

Fransa Pazarına Girmek İçin 7 İpucu

Fransa, endüstriyel kalkınmasını gerçekleştirmiş ve teknolojik anlamda ileride olan gelişmiş bir ülkedir. Ticareti destekleyen bir ekonomik ortamı barındıran bu ülke, dünyanın en büyük sekizinci ve Avrupa’nın en büyük üçüncü ekonomisidir. Bu bilgiler ışığında Fransa pazarına girmek sizin için avantajlı olabilir. Fransa’nın eğitimli iş gücü ve ileriye dönük finansal politikaları iş…
14 Aralık 2021
almanca çeviriÇeviri Blog Yazıları

İngilizce-Almanca Çeviri Zorlukları

İngilizce ve Almanca gibi aynı dil ailesinde yer alan iki dil arasında çeviri yapmanın çantada keklik olduğunu düşünebilirsiniz. Bu konuyla ilgili bilmeniz gereken her şeyi bu yazımızda derledik. Dünya üzerinde 130 milyondan fazla insan Almanca konuşuyor ve bunların hepsi Almanya’da yaşamıyor. Almanca 42’den fazla ülkede konuşuluyor. İngilizce ve Almancanın aynı…
11 Aralık 2021
çince çeviriÇeviri Blog Yazıları

İngilizce-Çince Çeviri Zorlukları

İngilizce ve Çince kadar birbirinden tamamen farklı olan başka bir dil çifti olmayabilir. Gelin, Çince çeviri yaparken bilmeniz gereken püf noktalara birlikte göz atalım. Dünyada en çok insanın konuştuğu dil açık arayla Çincedir. Dünya üzerinde 1,3 milyar insan Çincenin bir diyalektini konuşuyor. Bu sayı, ikinci sırada gelen İspanyolcadan (460 milyon)…
7 Aralık 2021