Hızlıçeviri Logo
Bloga geri dön
Yerelleştirme

Yerelleştirmenin İşiniz İçin Önemi

April 26, 2023
Yerelleştirme sıklıkla karşılaştığımız bir kavram ve genelde çeviriyle eş anlamlı olarak kullanılır. Ancak aralarında pek çok fark var.
Makaleyi beğendiniz mi? Paylaşım yapın.

Yerelleştirme sıklıkla karşılaştığımız bir kavram ve genelde çeviriyle eş anlamlı olarak kullanılır. Ancak çeviri ve yerelleştirme arasında pek çok fark var.

Çeviri, yerelleştirme sürecini oluşturan unsurlardan yalnızca biridir

GALA’ya (Küreselleştirme ve Yerelleştirme Derneği) göre, “Yerelleştirme, bir ürünün belli bir bölgeye veya pazara uyarlanmasıdır. Çeviri, yerelleştirme sürecini oluşturan unsurlardan yalnızca biridir.”

Çeviri ve yerelleştirme diyagramı

Bunu iş dünyası kapsamında açıklayalım. Yerelleştirme sadece çeviriyi değil aynı zamanda içeriğinde bulunan resimler, renkler, fiyatlar gibi her türlü unsuru kapsar. Bu unsurların bilinçaltına işlemesi ve yerelleştirme aracılığıyla tüketicilerle kurduğunuz güçlü bağ sayesinde tercih edilme ihtimaliniz artar.

İki farklı e-ticaret sitesindeki güneş gözlüklerini karşılaştırdığınızı düşünün. İlk sitedeki grafikler garip duruyor, fiyatlar aşina olduğunuz bir kurda yazılmamış ve kullanılan dili bilmiyorsunuz. İkinci sitede ise resimleri, kelimeleri, rakamları; kısacası gördüğünüz her şeyi rahatlıkla anlayabiliyorsunuz. Hangi siteden ürün satın alırdınız? İkincisinden değil mi?

E-ticaret mağazalarındaki görsel ayrıntılarının karşılaştırılması

Bu konuda yalnız değilsiniz. Common Sense Advisory adındaki bir şirketin yaptığı bir araştırmaya göre tüketicilerin %75’i birbirine benzeyen iki ürün arasında kararsız kaldıklarında, kendi ana dillerinde bilgi içeren ürünü tercih etme eğilimlerinin daha fazla olduğuna “katılıyor” veya “kesinlikle katılıyor”.

Çeviri sadece bir başlangıçtır

Müşterilerinin kültürüne, diline ve görgü kurallarına göre içerik üreten şirketler uluslararası alanda başarıyı yakalar. Bu yüzden, çevirinin tek başına yeterli olmadığı kur, tarih formatı, ölçü birimi ve benzeri tüm detayları müşteriye uygun bir şekilde ayarlamak için yerelleştirmeyi tercih ederler.

Farklı ülkelerdeki farklı tarih saat kullanımı

Yerelleştirmenin asıl amacı tüketicilerle güçlü bağlar kurarak onlara pazarlama stratejinizi ve iş hayatındaki hedeflerinizi güçlendiren bir deneyim sunmaktır.

Sonuç

Sonuç olarak kitleniz kendisine ana dilinde hitap edilmesini istiyorsa ve amacınız rakiplerinizin arasından sıyrılmak ise şirketiniz bu isteğe kulak vermelidir. Bunu nasıl yapabileceğinizi merak ediyor musunuz? Öyleyse bizimle iletişime geçin.

Makaleyi beğendiniz mi? Paylaşım yapın.
Subscription icon

Yerelleştirme Rehberiniz

Yerelleştirme ve Büyüme Tavsiyelerimizle Gelirinizi Artırın